Welcome - Bienvenido - Bienvenue - Benvenuto - Willkommen!

In order to keep a language alive it needs to be practiced in a regular manner and at best with people who know it because it’s their mother tongue.

¡Hay que practicar y hablar una lengua ... Es decir regularmente y con personas que la conocen, porque se criaron con ella!

Ce serait bien de pratiquer une langue étrangère... c’est à dire régulièrement et avec des gens qui la connaissent car c’est leur langue maternelle!

Una lingua deve essere pratticata. E precisamente in modo regolare con persone che la sanno, perché sono cresciute con la quale!

See you soon - Hasta pronto - À bientôt - Ci vediamo presto - Bis bald!

Manuela

Saturday, 30 January 2010

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Link to Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Expression de la semaine: Avoir les mains propres

Posted: 30 Jan 2010 11:00 AM PST

  • Deutsch: Eine saubere [oder weiße] Weste haben. fam - a. "Saubere Hände haben"
  • English: Clean slate.
  • Español: Borrón y cuenta nueva.(Literal translation: Smudge and new account).Schwamm d'rüber
  • Français: Avoir les mains propres.
  • Italiano: Avere la coscienza pulita.

Chers amis, notre prochaine rencontre sera le jeudi 4, janvier 2010. Nous allons nous voir bientôt. M.

 

Bis zum nächsten Mal. Internationaler SprachStammtisch München

Saturday, 23 January 2010

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Link to Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Refrán de la semana: pagarle a alguien con ...

Posted: 23 Jan 2010 10:26 AM PST

  • Deutsch: mit gleicher Münze heimzahlen; Gleiches mit Gleichem vergelten; (Rache)
  • English: to give tit for tat
  • Español: pagarle a alguien con la misma moneda
  • Français: rendre la monnaie de sa pièce à qn
  • Italiano: rendere pan per focaccia

 

Internationaler SprachStammtisch München

Queridos amigos de nuestros tertulias:

Nuestro próximo encuentro será el día 28 de enero.

Nos vemos pronito. M.


Bis zum nächsten Mal. Internationaler Sprachstammtisch München

Saturday, 16 January 2010

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Link to Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Expression of the week: A needle in the haystack

Posted: 16 Jan 2010 12:55 AM PST

  • English: A needle in the haystack.
  • Deutsch: Eine Nadel im Heuhaufen.
  • Español: Una aguja en el pajar.
  • Français: Une aiguille dans une botte de foin.
  • Italiano: L'ago nel pagliaio.

Dear Friends of the Languages' Meet-ups:

Our next get-together will be an English one on January 21st.

See you, Manuela

 

Bis zum nächsten Mal. Internationaler Sprachstammtisch München.