Welcome - Bienvenido - Bienvenue - Benvenuto - Willkommen!
In order to keep a language alive it needs to be practiced in a regular manner and at best with people who know it because it’s their mother tongue.
¡Hay que practicar y hablar una lengua ... Es decir regularmente y con personas que la conocen, porque se criaron con ella!
Ce serait bien de pratiquer une langue étrangère... c’est à dire régulièrement et avec des gens qui la connaissent car c’est leur langue maternelle!
Una lingua deve essere pratticata. E precisamente in modo regolare con persone che la sanno, perché sono cresciute con la quale!
See you soon - Hasta pronto - À bientôt - Ci vediamo presto - Bis bald!
Manuela
| | |
| SprachTandemMunich 30+ Posted: 24 Jul 2011 08:09 AM PDT Diese Gruppe ist eine Art Pilotprojekt und ein "Ableger" von "Internationaler SprachStammtisch München". Sie richtet sich an Alle, die in München leben und einen SprachPartner suchen. Warum "30plus" ? Weil es in München bereits zahlreiche Gruppen gibt, die sich hauptsächlich an Schüler und Studenten "unter" 30 Jahren richten, und es für alle anderen Altersgruppen kaum eine Möglichkeit gibt, einen in etwa gleichaltrigen TandemPartner zu finden. Proyecto piloto: Busar/encontrar Intercambios de lenguas entre hablantes madre lengua en Múnich, los que tienen 30plus años. --- Projet pilot: Chercher/trouver des tandem de langues entre natifs à Munich, chi ont 30plus ans. ---Projetto pilota: Cercare/trovare dei tandem de lingue fra dei nativi à Monaco di Baviera, che hanno 30plus anni. Why "30plus"? Because there are already several groups in Munich, which apply to mainly students, who are younger than 30 years old. And this group shall be some kind of pilot project for those people looking for a tandem-partner at an age 30plus.  |
| Hasenfuß Posted: 21 Jul 2011 11:00 PM PDT - Deutsch: Hasenfuß (Angsthase / Feigling)
- English: coward, yellow-belly, chicken (fam.)
- Español: cagueta mf
¡No seas cagueta y participa!- Sei kein Hasenfuß und mach mit! - Français: poule mouillée fam
- Italiano: il fifone, coniglio
Dear Friends of the languages' meet-ups! Our this year's Summer-Multi-Kulti-Meet-up will take place on July 28th! Traditionally this will be the last one before our summer break. Regards, Manuela Bis zum nächsten Mal. Internationaler SprachStammtisch München.  |
| Ausdruck der Woche: abgebrannt sein Posted: 13 Jul 2011 11:11 AM PDT Deutsch: abgebrannt / blank / pleite sein English: to be skint, broke Español: sin blanca, sin un duro, estar a dos velas Français: être fauché(e), être fauché(e) comme les blés Italiano: essere [o ridursi] al verde Liebe Freunde der SprachStammtische, unser nächster deutschsprachiger Stammtisch wird am 21.7.2011 stattfinden. Liebe Grüße, Manuela  |
| Ausdruck der Woche: Offene Türen einrennen Posted: 01 Jul 2011 10:00 AM PDT - Deutsch: offene Türen einrennen
- Italiano: sfondare una porta aperta
- English: to preach to the converted; to preach to the choir
- Español: llover sobre mojado; decir obviedades
- Français: enfoncer une porte ouverte (ou des portes ouvertes); prêcher un converti
SAVE THE DATE!!! Our Summer-Multi-Kutli-Stammtisch will take place on July 28th, 2011. Details to follow. Regards, Manuela  |