Welcome - Bienvenido - Bienvenue - Benvenuto - Willkommen!

In order to keep a language alive it needs to be practiced in a regular manner and at best with people who know it because it’s their mother tongue.

¡Hay que practicar y hablar una lengua ... Es decir regularmente y con personas que la conocen, porque se criaron con ella!

Ce serait bien de pratiquer une langue étrangère... c’est à dire régulièrement et avec des gens qui la connaissent car c’est leur langue maternelle!

Una lingua deve essere pratticata. E precisamente in modo regolare con persone che la sanno, perché sono cresciute con la quale!

See you soon - Hasta pronto - À bientôt - Ci vediamo presto - Bis bald!

Manuela

Sunday, 28 February 2010

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Link to Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Mode d'expression de la semaine: Ce truc-là.

Posted: 27 Feb 2010 06:27 PM PST

  • Français ./. Deutsch

le truc fam (chose):  das Ding(s), Dingsbums, Eumel fam,
ce truc-là  - das Ding(s) da fam
un drôle de truc - etwas Komisches

 

truc (personne):
C'est Truc, tu sais! Der Herr (die Frau) Dings, du weißt schon!

  • English:

(person) it's you know, what's-his-name(it's you know, what's-her-name)

(thing) thingummyjig 

  • Español:

(persona) chisme m

(cosa) fulano(-a) m (f) 

  • Italiano:

(cosa) coso m
(persona) tizio m

Chers amis des rencontres de langues:

Notre prochaine table française sera le jeudi 4 mars 2010.

À bientôt, Manuela

 

Bis zum nächsten Mal. Internationaler SprachStammtisch München.

No comments: