Welcome - Bienvenido - Bienvenue - Benvenuto - Willkommen!

In order to keep a language alive it needs to be practiced in a regular manner and at best with people who know it because it’s their mother tongue.

¡Hay que practicar y hablar una lengua ... Es decir regularmente y con personas que la conocen, porque se criaron con ella!

Ce serait bien de pratiquer une langue étrangère... c’est à dire régulièrement et avec des gens qui la connaissent car c’est leur langue maternelle!

Una lingua deve essere pratticata. E precisamente in modo regolare con persone che la sanno, perché sono cresciute con la quale!

See you soon - Hasta pronto - À bientôt - Ci vediamo presto - Bis bald!

Manuela

Saturday, 13 November 2010

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Link to Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Expression de la semaine: Mettre la charrue avant (devant) les boeufs

Posted: 13 Nov 2010 04:00 AM PST

  • Deutsch: Das Pferd von hinten aufzäumen; oder Das Pferd beim Schwanze aufzäumen.
  • Français: « Mettre la charrue avant (devant) les boeufs » = Faire les choses à l'envers ou dans le désordre.
  • English: to put the cart before the horse.
  • Espanol: Empezar a construir la casa por el tejado.
  • Italiano: Mettere il carro innanzi (devanti) ai buoi.

 

 

Chers amis des rencontres françaises:

 

Nous allons nous revoir le jeudi 18 du novembre.

 

À bientôt, Manuela

 

Bis zum nächsten Mal. Internationaler SprachStammtisch München.

No comments: