Welcome - Bienvenido - Bienvenue - Benvenuto - Willkommen!

In order to keep a language alive it needs to be practiced in a regular manner and at best with people who know it because it’s their mother tongue.

¡Hay que practicar y hablar una lengua ... Es decir regularmente y con personas que la conocen, porque se criaron con ella!

Ce serait bien de pratiquer une langue étrangère... c’est à dire régulièrement et avec des gens qui la connaissent car c’est leur langue maternelle!

Una lingua deve essere pratticata. E precisamente in modo regolare con persone che la sanno, perché sono cresciute con la quale!

See you soon - Hasta pronto - À bientôt - Ci vediamo presto - Bis bald!

Manuela

Tuesday, 21 February 2012

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Link to Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Expresión de la semana: la madre del cordero

Posted: 20 Feb 2012 03:30 PM PST

Español: ahí está la madre del cordero

Italiano: qui sta il busillis; qui casca l'asino!

Français: c'est là le hic

English: that's the real cause; there's the rub (Brit); that's the crux of the matter

Deutsch: da liegt der Hase im Pfeffer 

Oder:

 ... der Hund begraben


.

Queridos,

nuestro próximo encuentro sará el día 23 de febrero.

Me alegro de veros.

Manuela

Internationaler SprachStammtisch München

Saturday, 11 February 2012

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Link to Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Expression of the week: to spend money like water

Posted: 10 Feb 2012 12:00 PM PST

  • Deutsch: das Geld zum Fenster raus werfen, das Geld mit beiden Händen ausgeben, mit dem Geld nur so um sich werfen 
  • Français: jeter l'argent par les fenêtres
  • Español: gastar el dinero como si creciera en los árboles
  • Italiano: avere le mani bucate, spendere e spandere
  • English: to spend money like water.

Dear Friends of the Languages' Meet-Ups:

Our next get-together will be an English one on Thursday, 16th of February.

Hope to see many of you!

Regards, Manuela

 

Internationaler SprachStammtisch München

Monday, 6 February 2012

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Link to Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Ausdruck der Woche: Der Teufel steckt im Detail.

Posted: 05 Feb 2012 02:49 AM PST

Deutsch: Der Teufel steckt im Detail.

English: It's the little things that cause big problems.

Español: Por un clavo se pierde una herradura.

Son los detalles los que causan problemas.

ItalianoIl diavolo è nei dettagli.

Français: Le diable est dans les détails.

Liebe Freunde der SprachStammtische,

unser nächster deutschsprachiger Stammtisch findet am 9.2.2012 statt.

Bis bald.

Manuela

 

Internationaler SprachStammtisch München