Welcome - Bienvenido - Bienvenue - Benvenuto - Willkommen!

In order to keep a language alive it needs to be practiced in a regular manner and at best with people who know it because it’s their mother tongue.

¡Hay que practicar y hablar una lengua ... Es decir regularmente y con personas que la conocen, porque se criaron con ella!

Ce serait bien de pratiquer une langue étrangère... c’est à dire régulièrement et avec des gens qui la connaissent car c’est leur langue maternelle!

Una lingua deve essere pratticata. E precisamente in modo regolare con persone che la sanno, perché sono cresciute con la quale!

See you soon - Hasta pronto - À bientôt - Ci vediamo presto - Bis bald!

Manuela

Friday, 10 October 2008

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Link to Manuela's Languages' Blogs' Feeds

Deutsche Redewendung der Woche ("Pfanne")

Posted: 10 Oct 2008 01:43 AM CDT

Deutsch: Da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt!

umgangssprachlich, salopp

Erklärung: (erfreut oder verärgert) überrascht sein; etwas ist nicht zu fassen; Ausdruck von Verwunderung / Ratlosigkeit (Tipp: Artikel Wissen.de)

 

  • English (sens):Unbelievable! (Good or bad surprise)
  • Español (sentido): Increíble! (Sorpresa buena o mala)
  • Français (sens): Incroiable! (Surprise bonne ou mauvaise)
  • Italiano:(senso): Incredibile! (Sorpresa buona oppure cattiva)
  • Literal translation: A dog is getting mad in the pan.
  • Traducción literál: Un perro se pone loco en el sartén.
  • Traducion literale: Un chien devient fou dans la poêle.
  • Traduzzione literale: Un cane ammattisce nella padella.

Bis zum nächsten Mal. Internationaler SprachStammtisch München. Private Initiative.

Liebe Freunde der SprachStammtische,

unser nächster Stammtisch findet am 16.10.2008 statt.

Sprache: Deutsch.

 

No comments: